-
1 jargon
jargon [ʒaʀgɔ̃]masculine noun* * *ʒaʀgɔ̃nom masculin1) ( langue de métier) jargon2) ( langage incorrect) ungrammatical language; ( langue étrangère) foreign language* * *ʒaʀɡɔ̃ nm1) (publicitaire, scientifique) jargon2) (= charabia) gibberish* * *jargon nm1 ( langue de métier) jargon; jargon médical/juridique/publicitaire medical/legal/advertising jargon; jargon administratif officialese; jargon journalistique journalese;2 ( langage incorrect) ungrammatical language; ( langue étrangère) foreign language, lingo○; ( sabir) patois.[ʒargɔ̃] nom masculin1. [langage incorrect] jargonjargon administratif/des journalistes officialese/journalese -
2 специалист по рекламе
1) Colloquial: adman2) Economy: advertising man, advertising specialist, publicity man, publicity specialist3) Diplomatic term: publicly man5) Advertising: ad-man, adperson, advertising practitioner6) Mass media: adsmith7) Business: ad man, advertising expert8) Makarov: adman (advertising man), advertising man ( adman)Универсальный русско-английский словарь > специалист по рекламе
-
3 навязчивая реклама
1) General subject: hard sell, hucksterism2) Diplomatic term: persuasive advertising3) Cinema: hard-sell advertising, high-pressure advertising, hype5) Advertising: borax advertising (обычно бросовых товаров), obtrusive advertising, plugУниверсальный русско-английский словарь > навязчивая реклама
-
4 рекламный агент
1) General subject: adman2) Colloquial: advertising man3) Economy: publicity agent (по обеспечению престижа), publicity agents (по обеспечению престижа)4) Cinema: publicity agent5) Jargon: hype artist6) Advertising: ad-man, adperson, advertising agent7) Business: ad man, advertisement canvasser8) Makarov: adman (advertising man), advertising man ( adman) -
5 рекламный буклет
1) General subject: throwaway, promotional leaflet2) Economy: advertising printing3) Jargon: three-sheet4) Advertising: advertising booklet, advertising brochure, depliant (сложенный в 2, 3 раза рекламный лист с фотографиями и информацией о товарах и услугах)5) Business: brochure, publicity leaflet -
6 Fachsprache
Fachsprache f GEN jargon, technical language, terminology* * *f < Geschäft> jargon, technical language, terminology* * *Fachsprache
technical language, occupational jargon, vernacular;
• Fachstelle technical office;
• Fachtagung specialist course, (auf dem Wirtschaftsgebiet) trade conference;
• Fachterminologie technical language;
• Fachunternehmen professional firm;
• Fachverband subassociation, industrial (US) (trade) association, technical organization;
• Fachverbandsverzeichnis trade-association directory;
• Fachverlag specialist publishing house;
• Fachvirtuosität professional skill;
• Fachwelt the experts, professionalists;
• bankenspezifisches Fachwissen banking sector expertise;
• branchenspezifisches Fachwissen industry expertise;
• finanztechnisches Fachwissen financial expertise;
• Fachzeitschrift trade (business) paper, technical publication, trade magazine, professional journal (magazine);
• industrielle Fachzeitschrift industrial magazine;
• Fachzeitschriftenwerbung trade-paper advertising;
• Fachzulage technical inducement. -
7 рекламная компания
Универсальный русско-английский словарь > рекламная компания
-
8 рекламодатель
1) General subject: advertiser, advertising account2) Jargon: fairy godfather3) Advertising: advertising spender4) Business: account -
9 броская реклама
1) General subject: hard sell2) Cinema: catchphrase3) Jargon: razzle-dazzle4) Advertising: catchline, eye-catching advertising, teaser -
10 листовка
1) General subject: broadside, fly sheet, fly-sheet, follicle (тип плода), leaflet, news-sheet2) Colloquial: throwaway3) Military: pamphlet4) Religion: broadsheet, tract5) Forestry: hose (тип плода)6) Polygraphy: advertising blotter, booklet, leaflet (в 2-4 страницы), newssheet7) Jargon: throw-away9) Patents: stuffer10) Ornithology: leafbird (Chloropsis) -
11 объявление
1) General subject: ad, advert, advertisement, annonce, announcement, declaration (войны и т. п.), enunciation, handbill, insertion (в газете), intimation, notice, notification, placard, poop-sheet, poster, proclamation, promo, pronouncement, pronouncing, sticker (расклеиваемое на улице), ticket (о сдаче внаём), spread (длиной в несколько газетных столбцов), announce2) Colloquial: (сокр. от advertisement) ad, advert (сокр. от advertisement), spot announcement (по радио между обычными передачами), throwaway3) Military: announcing, proclamation (военного командования)4) Engineering: flier (на одну газетную полосу), statement5) History: ban (органов власти)6) Cards: bidding (ставок), make (козыря и игры)7) Religion: proclaiming8) Law: adjudgement (в судебном порядке), adjudgment (в судебном порядке), adjudication (в судебном порядке), adjudicature (в судебном порядке), disclosure, predication, sign9) Accounting: circular10) Architecture: advertising11) Diplomatic term: bill12) Cinema: card13) Polygraphy: advance sheet, dodger14) Jargon: big noise, poop sheet15) Information technology: declaration (в тексте УП), flyer, post16) Sublime: annunciation17) Food industry: branding18) Advertising: ads, adt., adv., advt., lead-in (о передаче программы)19) Programming: declaration (конструкция в C++, которая вводит в программу одно или несколько имен)20) Automation: manifestation21) Makarov: announcement (по радио или телевидению), introduction, manifest -
12 печатная реклама
-
13 реклама
1) General subject: advertisement, advertising, advertisment, bill, blurb (обыкн. на обложке или суперобложке книги), circular, flack, promotional material, public relations, publicity, window dressing, show-card2) Colloquial: ad3) American: plug4) Engineering: commercial (и объявления), flier (на одну газетную полосу)5) Railway term: boom6) Law: copy (текстовая)7) Economy: posting8) Accounting: buildup9) Diplomatic term: boost10) Cinema: flyer, playing up, promotion11) Polygraphy: dodger12) Scornful: catchphrase13) TV: break (напр. Stay with us, and after the break we'll show you more pictures of.....)14) Jargon: raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzmatazz, flak15) Simple: flackery (особ. создаваемая какому-л. деятелю)16) Perfume: advertizing18) Patents: promo19) Mass media: postering20) Business: advert, building up21) Makarov: circular (рассылаемая по домам), reclame (кого-л.) -
14 рекламировать
1) General subject: advertise, advertise for, advertize, boom (вокруг человека, товара и т. п.), boost, claim (предъявлять претензию), complain (подавать рекламацию), flack, glamorize, head-line, pitch, placard (плакатами), poster, press agent, publicize, puff, push (to push one's wares - рекламировать свои товары), sell, shill (товар), tout, "market" ideas, evangelize, give a buildup, endorse3) American: exploiter5) Economy: give publicity6) Cinema: play up7) Jargon: beat the drum, blast, flak, three-sheet, trump up8) Information technology: market9) Advertising: post11) Makarov: brandish, headline, carry a torch for, carry the torch for, crack up12) Logistics: advertising -
15 рекламное объявление
1) General subject: advertisement, commercial2) Economy: ad (см. тж. advertisement)3) Cinema: dodger, promotional announcementУниверсальный русско-английский словарь > рекламное объявление
-
16 широкая реклама
1) General subject: extensive publicity, wide publicity2) Jargon: sales promotion3) Advertising: extensive advertising -
17 (г.) Дарем
2) Geography: Durham (адм. центр граф. Дарем, Англия, Великобритания), Durham (шт. Северная Каролина, США)3) Jargon: (the) Bull City (Durham, NC, home to the Durham Bulls baseball team)4) Advertising: (the) City of Medicine (Durham, North Carolina) -
18 (г.) Калгари
1) Poetical language: The Heart of The New West -
19 (г.) Чарлстон
1) Geography: Charleston (адм. центр шт. Западная Виргиния, США), Charleston (шт. Южная Каролина, США)2) Jargon: Palmetto City (Charleston, South Carolina)3) Advertising: America's Most Historic City (Charleston, South Carolina) -
20 (г.) Чарльстон
1) Geography: Charleston2) Jargon: Palmetto City (Charleston, South Carolina)3) Advertising: America's Most Historic City (Charleston, South Carolina)
См. также в других словарях:
Workplace jargon — is a term used in the United Kingdom to describe the often needless and/or meaningless sentences and phrases used by both managers and colleagues in the workplace instead of plain English. It is also known as corporate speak , corporate nonsense… … Wikipedia
Party advertising and self-promotion — As Victor Klemperer noted in his classic study of totalitarian language, The Language of the Third Reich, political sloganeering and propaganda (‘public enlightenment’) campaigns have a symbiotic relationship with the language of advertising.… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
Poker-Jargon — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Arun Kolatkar — अरुण कोलटकर Born 1 November 1932 Kolhapur, Maharashtra Died 25 September 2004 Pune, Maharashtra … Wikipedia
Rough for Theatre II — [ framed|right|B in the Beckett on Film adaptation] Rough for Theatre II (also known simply as Theatre II ) is a short play by Samuel Beckett. “Although this discarded piece of theatre is dated ‘circa 1960’ in End and Odds , a manuscript from two … Wikipedia
Bob Dylan — Dylan redirects here. For other uses, see Dylan (disambiguation). This article is about the musician. For his debut album, see Bob Dylan (album). Bob Dylan Dylan onstage at the Azkena Rock Festival, Vitoria Gasteiz, Spain, June 26, 2010 … Wikipedia
edgy — adjective /ˈɛdʒi/ a) nervous, apprehensive b) (entertainment/advertising jargon): creatively challenging; cutting edge; leading edge See Also: on edge … Wiktionary
budget — cheap Advertising jargon. The implication is that the cost will not exceed the amount which you have allocated for the purpose … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
calorie counter — a fat person Advertising jargon, suggesting that the physical condition is not due to gluttony, the lack of exercise, and so on: ... don t risk offending them by calling them fat. Their ads are addressed to weight watchers and calorie… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
come on — 1. to menstruate Obvious derivation and wide female use: Have you come on badly or something? (P. Scott, 1968 an enquiry from one woman to another) 2. an invitation to another to make a sexual approach Either sex may so encourage… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
older woman (the) — an elderly female Advertising jargon which omits to state what her age is compared with. Similarly, the advertisers larger woman is not merely bigger than a midget, but unusually tall or fat … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms